Domovina je majka, a jezik je dio domovine: U Turskoj ozvaničeno uvođenje bosanskog jezika kao izbornog predmeta

Domovina je majka, a jezik je dio domovine: U Turskoj ozvaničeno uvođenje bosanskog jezika kao izbornog predmeta

Ministrica obrazovanja i nauke u Vladi Federacije BiH Elvira Dilberović danas je u Osnovnoj školi Bayrampaşa Mehmet Akif  İnan u Istanbulu održala prvi čas bosanskog jezika u Turskoj, čime je ozvaničeno uvođenje bosanskog jezika kao izbornog predmeta u osnovnim školama u toj zemlji.

Zamjenik ministra obrazovanja Republike Turske Orhan Erdem je na pres- konferenciji kazao da je danas održan prvi čas, a od sljedeće školske godine će se bosanski jezik početi izučavati u školama.

– U cijeloj Turskoj svi učenici će se moći prijaviti da uče bosanski jezik. Sedmično će biti održavana od dva do četiri časa – kazao je on.

Napomenuo je da će bosanski jezik moći izučavati sva djeca koja to budu željela.

Ministrica Elvira Dilberović je kazala da porodice te djece čuvaju svoje korijene i tradiciju Bosne i Hercegovine, spajajući ih sa onim lijepim što su pronašli u Republici Turskoj.

Govoreći o tome kako se došlo na ideju da se bosanski jezik uvede u turskim školama kao izborni predmet, ispričala je da je prilikom ranije posjete općini Bajrampaša u Istanbulu, u druženju s ljudima čula djeda koji joj je kazao da je došao u situaciju da ne može komunicirati sa svojim unučetom na bosanskom jeziku.

– To mi je bilo tužno – dodala je ona.

Kaže da joj je to i sve ono što su uradili relevantni ljudi u Turskoj za učenje turskog jezika u Bosni i Hercegovini i općenito ono što Turci rade za svoju domovinu, dalo još više motivacije da i ona nešto uradi za svoju zemlju.

– Domovina je majka, a jezik je dio domovine. Ukoliko želite upoznati dušu jednog naroda, morate naučiti jezik tog naroda – istaknula je ministrica Dilberović.

Zahvalila je turskom narodu i Turskoj koji BiH i sve njene građane, bez obzira na nacionalnost i vjersku pripadnost, doživljavaju kao prijateljske i što dugi period nakon prestanka rata mnogo ulažu u Bosnu i Hercegovinu.

Po njenim riječima, izrađeni su mnogi objekti upravo u području edukacije, a najveću finansijsku podršku u tome davala je Turska razvojna agencija (TIKA).

Predsjednik Ureda za obrazovanje grada Istanbula Omer Faruk Yelkenci je kazao da je nakon što je potpisan protokol između Republike Turske i Bosne i Hercegovine, danas održan prvi čas bosanskog jezika, te je izrazio nadu za nastavak uspješne saradnje.

Ministrica Dilberović je na času bosanskog jezika u Osnovnoj školi Bayrampaşa Mehmet Akif  İnan u Istanbulu djeci kazala da se taj jezik zove bosanski i da ga ne poistovjećuju sa nacionalnom, etničkom skupinom Bošnjaci, nego da je njegov naziv kroz historiju bio bosanski.

Po njenim riječima, postoje evidentni tragovi o tome i činjenice već od Povelje Kulina Bana do niza drugih dokumenata koji potvrđuju da se jezik zvao bosanski i da je Bosna bila država.

– Svi koji žive u Bosni i Hercegovini su ponosni što žive u državi koja postoji stoljećima, koja je imala svoj jezik i koja je bila vrlo tolerantna, jer je primala sve druge ljude, primala nove jezike, ali je i zadržala svoj – kazala je ministrica Dilberović.

 

Izvor: Agencije

Previous Predsjednik Kosova raskrinkao plan Beograda i provokaciju s vozom: Srbija želi pripojiti dio Kosova kao Rusija Krim
Next Amerika uvela sankcije Dodiku: Zabrana putovanja i zamrzavanje imovine!

You might also like

NAŠI LJUDI

Tribina u Berlinu: Historija Bosne i Hercegovine prije dolaska Slavena na Balkan

Knjiga “Goti u Bosni” je plod traženja istine, odnosno dugogodišnjeg istraživanja Gota i Bošnjaka, a sve kako bi se odogovorilo na pitanja: koliko su “dobri Goti” (Vizgoti) preci “dobrih Bošnjana”,

KULTURA I UMJETNOST

Muzej Sarajeva zabilježio značajan porast posjetilaca ovog ljeta: Muzeje su najviše posjećivali Arapi

Muzej Sarajeva je od aprila posjetilo mnogo turista, a od svih depadansa najviše pažnje plijenili su Muzej Jevreja, Svrzina  kuća te Muzej Sarajevo 1878-1918 – kazao je Feni direktor Muzeja

KULTURA I UMJETNOST

Galerija u Počitelju koja ostavlja bez daha (Video)

  Ideja o galeriji na vrhu samog Počitelja nastala sa ciljem da posjetitelji imaju motiv više da se popnu na sam vrh i ponesu suvenir koji će evocirati: uspomenu na