Akademiku Sidranu uručena Povelja ‘Muhamed Hevai Uskufi’ za životno djelo

Akademiku Sidranu uručena Povelja ‘Muhamed Hevai Uskufi’ za životno djelo

Akademiku Abdulahu Sidranu večeras je Medžlis Islamske zajednice Tuzla dodijelio Povelju “Muhamed Hevai Uskufi” za životno djelo.

Tim povodom pred velikim brojem uzvanika taj istaknuti književnik i akademik održao je predavanje o temi “Bosanski jezik – pitanje identiteta”.

-Jezik u našim okolnostima nije očuvan na historijski način kako je u drugim narodima bio od kapitalne važnosti. Kod nas to nije najbitnije – kazao je Sidran.

Jedan od elemenata jezika, smatra on, jeste očuvanje identiteta ali to nije presudan element.

– Mi živimo u okolnostima u kojima četiri slična naroda govore jednim jezikom koji se zove policentrični jedan, ali nije jedinstven i nije isti jezik. Mi Bosanci kao uvijek otvoren narod i Bosna kao uvijek otvorena zemlja ne trebamo zatvarati granice svog jezika na sinonimne oblike kao što to rade naše komšije u Zagrebu – mišljenja je Sidran.

U tom smislu, kako je dodao, o jeziku trebaju brinuti jezikoslovci, a vlast bi trebala osigurati novac lektorima.

– Da zaposli što više lektora na televizijama kojih tamo nema, da otvore studio za sinhronizaciju dječijih filmova. Naša djeca danas imaju potpuno drugačiji naglasak, jer nemamo studija da se crtani filmovi sinhronizuju na bosanski jezik. U tom smislu je to ozbiljna zaštita jezika i identiteta jezika – rekao je Sidran.

Na pitanje novinara koliko današnja politika utiče na identitet bosanskog jezika, akademik Abdulah Sidran ističe da je jezik nešto mnogo ozbiljnije od bosanskohercegovačke političke stvarnosti.

– Naša politička stvarnost je naopaka, brigu o jeziku vode ljudi koji su daleko od vlasti. Vlast se jezikom služi uglavnom u dnevno-političke svrhe – mišljenja je Sidran.

Glavni imam Medžlisa Islamske zajednice Tuzla hafiz Ahmed-ef. Huskanović, uručujući Sidranu Povelju “Muhamed Hevai Uskufi” za životno djelo, precizirao je da je Povelja ustanovljena prije deset godina za doprinos bosanskom jeziku, filologiji i lingvistici i predstavlja životno djelo.

– Muhamed Hevai Uskufi bio je Dobrnjanin i Tuzlak. On je bio čovjek koji je 1631. godine izdao bosansko-turski rječnik i to je najstariji rječnik na ovim prostorima. Taj rječnik utemeljuje naziv bosanskog jezika – naglasio je Ahmed-ef. Huskanović.

Događaj je organizirao povodom 21. februara, Međunarodnog dana maternjeg jezika, Medžlis Islamske zajednice Tuzla, u saradnji sa JU Specijalna biblioteka “Behram-beg” u Tuzli, Behram-begovom medresom u Tuzli, Institutom za društvena i religijska istraživanja Tuzla i BZK “Preporod” TK.

Izvor: Agencije

Previous Hemon: U Zapadnoj Europi i Sjevernoj Americi podivljala islamofobija ušla u mejnstrim
Next Turističke zajednice KS i TK na sajmu u Minhenu

You might also like

KULTURA I UMJETNOST

ŽENIDBA IZMEĐU BAJRAMA

Nema nikakve zapreke niti pokuđenosti da se ljudi žene i udaju između dva Bajrama. Arapi su u predislamskom dobu (džahilijjetu) smatrali da onaj ko se oženi u mjesecu ševvalu, da

HISTORIJA

Muke po književnici Muberi Mujagić

Nakon što je zatražila da se iz škola izbaci Njegošev Gorski vijenac zbog stihova tipa „nekrstu se gore usmrđeše…odža riče na ravnom Cetinju…kako smrde ove poturice“, uslijedio je njen ideološki

KULTURA I UMJETNOST

Beba Selimović: Zar mi pored mojih unuka treba da pjevam po kafićima i vašerima

Izetu Bebu Selimović (81) publika ne viđa koliko bi vjerovatno željela. Beba je  cijelu svoju karijeru  posvetila izvornoj sevdalinci i ostala joj je vjerna do dana današnjeg. Još u doba bivše