Ove godine se navršava tačno 110 godina od Odluke austrougarske vlade da zabrani upotrebu bosanskog jezika. Odluke, čije posljedice i šteta po opstojnost bosanskog jezika ni danas, nakon toliko vremena, nisu otklonjene.
Zašto je, pod kojim okolnostima i u kojim uvjetima zabranjen jezik okupirane pokrajine Bosne i Hercegovine, uprkos višestoljetnoj opstojnosti i brojnim materijalnim dokazima i pisanim dokumentima o vjekovnom kontinuitetu tog jezika i njegovoj dotadašnjoj upotrebi i u samoj carevini koja ga te godine zabranjuje?
Na ta pitanja odgovara knjiga „Zašto je zabranjen bosanski jezik“.
Knjiga sadrži autentičnu arhivsku dokumentaciju koju smo pronašli i prvi put pokazujemo kulturnoj javnosti u originalu na njemačkom i u prevodu na bosanski jezik.
Dokumente je posložio, s njemačkog preveo i napisao opširan predgovor i pogovor, Mišo Ešić, magistrant historije bečkog univerziteta, a knjiga sadrži i nekoliko vrlo interesantnih priloga, koji, svaki na svoj način, osvjetljava ovu temu.
Među njima se posebno ističe briljantan tekst Isidore Sekulić „Bosanski jezik, govor i stil“, jedan od najljepših tekstova o bosanskom jeziku, uopće.
U trenutku kada se, s jedne strane, pojačava nasrtaj na bosanski jezik a, s druge, proklamuje rezolucija o jednom jeziku na našim jezičkim prostorima, knjiga „Zašto je zabranjen bosanski jezik“ znatno dobija na aktuelnosti i opominje na obavezu da se prema vlastitoj nematerijalnoj baštini, sveukupnom kultrunom blagu i vrijednostima, konačno postavimo kao prema suštini vlastitog identiteta, oko koga ni u kojim okolnostima ne može biti pogađanja.
Izdavač: Bosanska riječ, Tuzla