Obilježavanje Dana maternjeg jezika u Geteborgu: ”Mi govorimo bosanski/Vi talar bosniska”

Obilježavanje Dana maternjeg jezika u Geteborgu: ”Mi govorimo bosanski/Vi talar bosniska”

Iako se Dan maternjeg jezika u svijetu obiljžava od 2000.godine, kod nas je ideja o obilježavanju ovoga dana zaživjela tek u posljednjih 5-6 godine, tačnije od 2011. kada je uz podrašku tadašnjeg direktora Pedagoškog zavoda Tuzlanskog kantona, Adema Šehidića, i pored brojnih političkih strahova i ospravanja, obilježen ovaj dan. Inicijativa je krenula od prof. Amele Isanović, Mehmeda Pargana, NO CMOK iz Tuzle i profesorica bosanskoga jezika okupljenih u ovoj organizaciji: Makside H.Hasanović, Sabine Jogunčić, Akice Divković, Almedine Ademović, Edine Ahmetović, Vesne Alić, Kimete Buševac…

Ipak, i pored lavovskog posla koji nastavnici i učenici odrade u pripremi obilježavanja Dana maternjeg jezika, rekli bismo da najveću zahvalnost dugujemo negatorima bosanskoga jezika. Njihovo nastojanje da umanje i ospore postojanje, historijski kontinuitet, raskošnost našeg jezika probudila je u govornicima bosanskog jezika onaj bosanski inat, pa se o historijatu jezika, njegovim spomenicima, ljepoti jezika nikada nije više pisalo i govorilo nego u vremenu njegovog osporavanja. U prilog toj činjenici ide i podatak da sve škole TK već nekoliko godina u redovnom Godišnjem programu rada obilježavaju ovaj dan, da su u domovini i dijaspori organizovane brojne izložbe, manifestacije, literarni konkursi, tribine na kojima se govorilo o značaju maternjeg jezika, piše Podrinje online.

Tako su u Švedskoj, u Bh. savezu žena, 2017. godnu proglasili Godinom maternjeg jezika. Jedan od događaja u ovoj dalekoj skandinavskoj zemlji koji je izazvao posebnu pažnju jeste predavanje koje je upriličeno u centru Geteborga pod nazivom ”Mi govorimo bosanski/Vi talar bosniska” koje su održale mr. bosanskoga jezika Amela Isanović i prof. Tifa Osmanbegović.

Prisutnima su prezentirane historijske činjenice, dokumenti, pisma koji potvrđuju kontinuitet jezika. Događaj je organiziran uz podršku švedskog NBV-a, a iza samog događaja stoje bh. udruženja, APU mreža i Sabaheta Salkić Vehabović. Okupljeni su, osim predavanja o historijskom kontinuitetu bosanskoga jezika, imali priliku da čuju i o mogućnostima koje pruža švedski obrazovni sistem kada je u pitanju izučavanje maternjeg jezika jer Švedska u ovom pogledu ima jedinstvenu zakonsku regulativu koja svim useljenicima daje pravo da u redovnim školama izučavaju maternji jezik, a preko 70 jezika se izučava u švedskim školama.


Språkcentar koji organizira ovaj vid obrazovanja upošljava oko 300 nastavnika koji podučavaju oko 14.000 učenika/useljenika, od čega je oko 900 učenika na nastavi bosanskoga jezika (samo u Geteborg komuni). Upravo ovi učenici su događaj uveličali izložbom svojih radova, te dvosatnom emisijom na bosanskom Radiju M u Geteborgu, emitiranom dan prije. Kada se uzme u obzir činjenica da je većina ovih učenika rođena u Švedskoj, da su čak i iz treće generacije useljenika, njihovo nastojanje da nauče i očuvaju bosanski jezik je za svaku pohvalu. Koliko je to ozbiljan pristup govori i činjenica da je ovih dana u Švedskoj, drugim gradovima i komunama, pripremljeno niz sličnih događaja koji garantiraju da za bosanski jezik i njegovu opstojnost nema krize, te da je razvijena svijest o jeziku kao jednom od najvažnijih stubova identiteta jednog naroda.
Fotografije koje vidite su nastale na obilježavanju Dana maternjeg jezika u Geteborgu, Partilama i Lindkopingu.

Previous Sarajevski dron - društveno koristan izum kojim se nastoji riješiti problem zagađenja zraka u glavnom gradu
Next Aleksandar Hemon dobitnik nagrade američkog PEN-a

You might also like

HISTORIJA

Maktul Mahmud-paša Bošnjak i njegov vakuf u Kairu

Donedavno se smatralo da Bošnjaci nisu izgradili nijednu džamiju u Kairu tokom osmanske uprave Egiptom, ako izuzmemo obnovu nekih starijih kairskih džamija (npr. Ahmed-paša Sarhoš, naš kairski namjesnik 1689.-1691., obnovio

NAŠI LJUDI

Autorica knjige Bosnian Immigrants: Mnogi od njih svoju bol prekrivaju marljivim radom

  Aiša Purak je rođena u Željeznom Polju, opština Žepče. Osnovnu školu završava u rodnom mjestu, dok srednje obrazovanje stiče u Gazi Husrev-begovoj medresi u Sarajevu kao prva djevojka iz

NAŠI LJUDI

Put braće Konjicija iz Sarajeva: od izbjegličkog kampa do hollywoodskog sna

Zbog rata s početka 90-ih braća Damir (29) i Dario (33) Konjicija morali su sa majkom napustiti rodno Sarajevo, dok im je otac ostao na ratištu. Bili su dječaci, Damir je