Stranci u Sarajevu uče bosanski jezik: Volimo bosanski, Bosna ima puno dobrih ljudi

Stranci u Sarajevu uče bosanski jezik: Volimo bosanski, Bosna ima puno dobrih ljudi

Dok mnogi Bosanci i Hercegovci uče strane jezike zbog posla, škole ili prosto iz hobija, u Sarajevu možete upoznati strance koji uče bosanski jezik i kažu da im dobro ide.

Reporterska ekipa agencije Anadolu posjetila je sarajevsku Školu za strane jezike i informatiku ”Poliglot” gdje sve više stranaca uči bosanski jezik, neki kako bi upisali fakultet u Bosni i Hercegovini, a neki kako bi jednostavno usavršili ovaj jezik.

– Za manje od mjesec dana naučila bosanski –

Među polaznicima kursa bosanskog je i Turkinja Hazal Cokyigit koja je za manje od mjesec dana već počela komunicirati sa lokalnim stanovništvom.

“Zdravo, ja sam Hazal. Ja sam iz Turske, želim učiti Pravni fakultet, imam 20 godina, volim bosanski jezik. Ja želim učiti bosanski jezik, volim bosanski, volim Bosnu. Živjeti u Bosni je lijepo, Bosanci su dobri ljudi”, kazala je ova djevojka na bosanskom jeziku.

Potom je nastavila na maternjem turskom jeziku, iako kaže da bosanski nije toliko težak jezik kako neki misle.

“U Bosnu sam došla da učim bosanski jezik. Mnogo volim Bosnu i Hercegovinu i ovdje ću studirati na Pravnom fakultetu, a trebala bih početi u septembru naredne godine. Bosanski mi ide dobro, nemam nekih većih poteškoća”, rekla je Hazal.

Odlučila je da studira u Bosni i Hercegovini zbog bliskih historijskih i kulturoloških odnosa Turaka i Bosanaca.

“Bosna je u kulturološkom smislu veoma bliska Turskoj. Također, volim Bosance kao ljude, a i priroda ovdje mi mnogo odgovara i opušta me. Ovo je miran grad i zato sam se odlučila da studiram ovdje”, kazala je ova Turkinja.

 Bosanski pomalo težak, ali i zabavan –

Turčin Omer Faruk Piskin također uči bosanski jezik oko dvije sedmice, a planira studirati u Sarajevu kao i njegova prijateljica Hazal.

“Ja sam Omer. Imam 23 godine, ja sam iz Turske, volim Bosnu, ja želim studirati arhitekturu, volim Bosnu”, kazao je Omer na bosanskom, dodajući kako želi još bolje naučiti bosanski jezik kako bi mogao komunicirati sa lokalnim stanovništvom i uskoro početi fakultet.

Dalje je nastavio na turskom, dodajući da su ljudi u Bosni i Hercegovini vrlo gostoprimljivi.

“Ljudi u Bosni su zaista dobri i srdačni. Bosanski jezik je malo težak ali istovremeno i zabavan za učenje, ali zahvaljujući našoj profesorici učimo dobro i moram reći da zaista mnogo volim Bosnu”, rekao je Piskin.

Kako je kazao, odlučio je da studira u Bosni i Hercegovini jer se ovdje osjeća lijepo i ugodno i smatra da će ovdje biti uspješan kako bi ostvario svoje ciljeve.

– Ukrajinka uči bosanski –

Bosanski uči i Katarina Ivinska koja je zbog rata u njenoj domovini Ukrajini u Sarajevo stigla kao izbjeglica sa suprugom i djetetom.

“Ja se zovem Katarina, prezivam se Ivinska, imam 28 godina, živim u Sarajevu devet i pol mjeseci. Sada učim bosanski jezik. Ovdje živimo ja, muž i sin kao porodica”, kazala je Katarina kojoj, kako i sama kaže, bosanski nije mnogo težak.

“Nije puno težak zbog toga što ukrajinski, ruski i bosanski imaju sličnih riječi, ali ima i razlika. Kod vas pravo, a kod nas priamo, kod nas pravo, a kod vas je to desno. Profesorica je dobra, ona želi da mi više učimo”.

Dodaje kako joj se sviđa u Bosni i Hercegovini te da su ljudi u ovoj zemlji srdačni i dobri.

“Bosna ima puno dobrih ljudi, svi su dobri, baš mi je drago zbog toga. Bosna ima nekih problema ali ima i Ukrajina puno problema. Ovdje ima puno ukusne hrane, ja volim jesti. Ćevapi su ukusni, u Ukrajini nema ćevapa”, kazala je.

Na kraju ističe kako joj nedostaje njena domovina Ukrajina, posebno porodica i prijatelji.

“Nedostaje Ukrajina, ostali su moja majka i sestra. Ljuta sam i tužna zbog rata u Ukrajini, ali tako je”, rekla je Katarina, dodajući kako su trenutno u Bosni i da ne žele previše razmišljati o tome gdje će živjeti u budućnosti, da li će možda ostati u Bosni i Hercegovini ili otići negdje drugo.

Previous Među 100 najboljih plaža na svijetu nalazi se i jedna iz Bosne
Next Bosanski brzoklizač Tarik Omeragić na Svjetskom prvenstvu zauzeo 16. mjesto

You might also like

ŽIVOT

Banjaluka: Merima je sinoć iz hladne rijeke spasila jedan mladi život

– Kada se to dogodilo vraćala sam se sa kćerkama iz grada. Starija kćerka je u jednom momentu uzviknula: ‘Mama, vidi! Djevojka na Gradskom mostu skida jaknu.’ U trenutku kada

RIJEČ

Pola stoljeća El-Kalema: Za knjigu je uvijek pravo vrijeme

Dok izdavačka kuća El-Kalem slavi svojih 50 godina, direktor Mesud Smajić u razgovoru za Preporod reflektira na pola stoljeća postignuća u promicanju obrazovanja, duhovnosti i kulture. Usred izazova s kojim

AGRESIJA|GENOCID|URBICID

Knjiga “Nastanak Republike Srpske”: Naučni odgovor na sve učestalije pokušaje prekrajanja historije

Knjga “Nastanak Republike Srpske: Od regionalizacije do strateških ciljeva (1991-1992)”, nastala je s ciljem da se opiše nastanak Republike Srpske i da se odgovori svima onima koji prešućuju historijske činjenice,