Institut za jezik predstavio konverter pisama za tri stara bosanska pisma

Institut za jezik predstavio konverter pisama za tri stara bosanska pisma

Povodom Dana državnosti Institut za jezik UNSA poklanja građanima Bosne i Hercegovine KONVERTER PISAMA – tradicijska pisma u Bosni i Hercegovini: bosanska glagoljica, bosančica i bosanska arebica.

Moguće je kucati novi tekst u okvir koji se otvori ili da prenesete već ukucan tekst. Korisno, edukativno, zanimljivo i zabavno!

Font bosančice autorsko je djelo Miomirke Mile Melank. Stručni konsultant: prof. dr. Lejla Nakaš.

BOSANČICA

Poslovi pripreme konvertera u bosansku arebicu djelo su Merisa Gutošića.

Bosanska AREBICA

Dizajn glagoljičnog fonta: Enis Alađuz. Stručni konsultant: prof. dr. Lejla Nakaš.

Bosanska GLAGOLJICA

Previous Evropski parlament o BiH: Parlamentarci označili Dodika kao problem, pozvali na sankcije
Next Graditeljstvo Bosne i Hercegovine kroz stoljeća

You might also like

AGRESIJA|GENOCID|URBICID

Knjiga “Nastanak Republike Srpske”: Naučni odgovor na sve učestalije pokušaje prekrajanja historije

Knjga “Nastanak Republike Srpske: Od regionalizacije do strateških ciljeva (1991-1992)”, nastala je s ciljem da se opiše nastanak Republike Srpske i da se odgovori svima onima koji prešućuju historijske činjenice,

PISMENOST / KNJIŽEVNOST

Časopis Bosniaca uvršten u bazu SCOPUS

Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine sa zadovoljstvom objavljuje da je bosanskohercegovački bibliotečki časopis Bosniaca, izdanje Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine, prihvaćen za indeksiranje u citatnu i bibliografsku

OTPOR BOSNE

Posvećena Havi Tatarević: U Sarajevu izvedena poema “Hava majko koliko ti je srce”

U amfiteatru Memorijalnog centra Kovači u Sarajevu u petak je izvedena poema “Hava majko koliko ti je srce“, autora Sabita Bekte, posvećena Havi Tatarević, majci šestorice ubijenih sinova iz Prijedora,